air condition Ram ProMaster 2017 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2017Pages: 400, PDF Size: 3.62 MB
Page 134 of 400

Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Témoin jauneSignification
Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume
lorsque le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé pendant que vous roulez, cela indique que le
dispositif antiblocage du système de freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le réparer. Toutefois,
si le témoin du système de freinage ne s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti-
nue de fonctionner normalement.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de freinage doit être
réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avantages offerts par
les freins antiblocage. Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas
lorsque le contact est établi, faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.
Témoin d’avertissement générique
Témoin jauneSignification
Témoin d’avertissement générique
Le témoin d’avertissement générique s’allume si une des conditions suivantes survient : vidange
d’huile requise, panne du capteur de pression d’huile moteur, panne de l’éclairage extérieur, cou-
pure de carburant non disponible, panne du capteur de stationnement, panne du système DST.
132 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 147 of 400

Recommandations
Sécurité routière
Nous vous recommandons d’apprendre à utiliser les diver-
ses caractéristiques de la radio (par exemple, le préréglage
de stations) avant de prendre la route.
MISE EN GARDE!
Un volume trop élevé peut être dangereux pour le
conducteur et les autres usagers de la route. Vous
devriez régler le niveau du volume de sorte qu’il soit
toujours possible d’entendre les sons à proximité (par
exemple, les avertisseurs sonores, les ambulances, les
véhicules de police, etc.).
Réception radio
Les conditions de réception varient constamment lors de la
conduite.
La qualité de réception peut varier en présence de monta-
gnes, d’édifices ou de ponts, surtout lorsque le véhicule est
loin de l’émetteur de la station de radio syntonisée.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous écoutez les annonces routières, vous
pourriez remarquer une augmentation du volume par
rapport à la lecture normale.
Soin et entretien
La structure de radio est construite pour garantir plusieurs
années de fonctionnement sans entretien. En cas d’une
anomalie, communiquez avec votre concessionnaire auto-
risé local.
Utilisez uniquement un chiffon doux et antistatique pour
nettoyer le devant de la radio.
Les détergents et les cires risquent d’endommager la
surface.
Numéro d’identification
La radio est dotée d’un numéro d’identification unique
(situé sur la carte de garantie). Cette carte est exigée comme
preuve de propriété si la radio est volée ou si vous avez
besoin d’aide. Ne rangez pas la carte de garantie dans le
véhicule.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 145
Page 181 of 400

Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes :
•Toute modification non expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité du système pourrait
entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’uti-
lisateur de faire fonctionner l’appareil.
• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-
terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Le système de chauffage-climatisation permet de régler la
température ainsi que la quantité et la circulation de l’air
dans tout l’habitacle. Les commandes sont situées sur le
tableau de bord sous la radio.
Vue d’ensemble de la commande manuelle du
système de chauffage-climatisation
Les commandes de température manuelles sont composées
d’une série de trois boutons rotatifs extérieurs (vitesse du
ventilateur, température et mode) et de trois boutons-
poussoirs intérieurs (recirculation, climtisation, dégivreur
de lunette).
Commandes de température manuelles
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 179
Page 187 of 400

Recirculation
Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un
taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir
rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha-
bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-
culation. Le témoin de recirculation s’allume lorsque vous
sélectionnez ce bouton. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver le mode de recirculation et laisser pénétrer
l’air extérieur dans l’habitacle.
NOTA :Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu-
lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La
fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou-
ton à l’écran tactile grisé) si les conditions qui pourraient
provoquer une buée à l’intérieur du pare-brise sont pré-
sentent. Sur les systèmes munis des commandes de
chauffage-climatisation manuelles, le mode de recircula-
tion n’est pas permis dans le mode de dégivrage pour
améliorer le désembuage des glaces. La recirculation sera
désactivée automatiquement lorsque vous sélectionnez ce
mode. Si vous tentez d’activer la fonction de recirculation
dans ce mode, le voyant DEL du bouton de commande se
met à clignoter, puis s’éteint.Conseils utiles
NOTA : Le tableau présenté à la fin de cette section suggère
des réglages pour diverses conditions météorologiques.
Fonctionnement en été
Le circuit de refroidissement du moteur doit être protégé Ã
l’aide d’un liquide de refroidissement (antigel) de qualité
supérieure pour offrir une protection adéquate contre la
corrosion et la surchauffe du moteur. Une solution de 50 %
de liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNO-
LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen-
ces de la norme MS-90032 de FCA, et de 50 % d’eau est
recommandée. Pour la sélection d’un liquide de refroidis-
sement adéquat, consultez le paragraphe « Directives d’en-
tretien » de la section « Entretien de votre véhicule ».
Fonctionnement en hiver
Il n’est pas recommandé d’utiliser le mode de recirculation
de l’air durant les mois d’hiver à cause du risque d’em-
buage des glaces.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 185
Page 197 of 400

Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient en perturber
le fonctionnement.
NOTA :
• Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux
normes FCC et IC. Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation du droit de
l’utilisateur d’en faire usage.
• L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certification
ou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada.
Renseignements supplémentaires
© 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp.
Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect,
appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par
semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votre
NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 195
Page 212 of 400

Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la
transmission soit modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe-
ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du
convertisseur de couple est neutralisé jusqu’à ce que l’huile
de la transmission soit chaude. (Consultez le « Nota » sous
le paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Lorsque la température est extrême-
ment froide (-16 °F [-27 °C] ou au-dessous), le fonctionne-
ment de la transmission peut être brièvement limité au
troisième rapport seulement. Le fonctionnement normal de
la transmission reprend lorsque la température de la trans-
mission atteint un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission
demeure au troisième rapport peu importe le rapport de
marche avant sélectionné. Les rapports P (STATIONNE-MENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT)
continueront de fonctionner. Le témoin d’anomalie peut
s’allumer. Le mode de fonctionnement de secours vous
permet de vous rendre chez un concessionnaire autorisé
pour faire réparer votre véhicule sans endommager la
transmission.
Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-
MENT).
3. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT).
4. Attendez environ 10 secondes.
5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis-
sion sera rétabli.
210 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 214 of 400

Affichage du grouped’instruments 123456D
Rapport(s) permis 1 1–2 1–3 1–4 1–5 1–6 1–6
NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié pour
une décélération maximale (freinage moteur), déplacez le
sélecteur de rapport en position du système de sélection
électronique des rapports, puis poussez-le légèrement vers
l’avant (-) à maintes reprises à mesure que le véhicule
ralentit. La transmission passera au rapport le mieux
adapté pour ralentir le véhicule.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (sixième rapport). La trans-
mission passe automatiquement en surmultipliée dans les
conditions suivantes :
• Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur a atteint une
température adéquate. •
La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le
commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de remorquage-charge lourde, les
passages à la vitesse supérieure de transmission sont
retardés, et la transmission rétrogradera automatiquement
(pour le freinage de moteur) pendant les manœuvres de
freinage régulières.
212 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 216 of 400

CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE
Accélération
Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei-
gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en-
traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la
droite ou vers la gauche. Ce phénomène se produit lorsque
les roues avant (motrices) rencontrent des changements
d’adhérence au sol.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa-
ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement
faire déraper les roues avant. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une
collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque
l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison
des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,
etc.).
Conditions d’adhérence
Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou-
vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former
entre le pneu et la surface de la route. Ce phénomène, qui
s’appelle l’aquaplanage, peut provoquer la perte partielle
ou totale de la maîtrise du véhicule et de ses capacités de
freinage. Pour réduire les risques qu’une telle situation se
produise, prenez les précautions suivantes :
1. Ralentissez durant les averses abondantes ou lorsque lesroutes sont recouvertes de neige mouillée.
2. Ralentissez si la route est recouverte d’eau ou de fla- ques.
3. Remplacez les pneus lorsque les indicateurs d’usure deviennent visibles.
4. Gardez vos pneus gonflés adéquatement.
5. Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une
collision en cas d’arrêt soudain.
214 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 222 of 400

SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES
FREINS
Votre véhicule est muni d’un système évolué de commande
électronique des freins qui comprend le système antipati-
nage (TCS), le système d’assistance au freinage (BAS), le
système électronique d’antidérapage (ESC), le dispositif
anti-louvoiement de la remorque (TSC) et le système
d’assistance au départ en pente (HSA). Ces systèmes
assistent les freins antiblocage afin de maximiser la capa-
cité de freinage du véhicule en situation d’urgence.
Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre
roues
Le système ABS aux quatre roues est conçu pour aider le
conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en condi-
tions de freinage défavorables. Le système fonctionne Ã
l’aide d’un ordinateur distinct qui permet d’adapter la
pression hydraulique afin de prévenir le blocage des roues
et d’éviter de déraper sur des surfaces glissantes.
Le moteur de la pompe du système entre en action durant
le freinage avec le système de freinage antiblocage (ABS),
pour assurer une pression hydraulique stable. Lorsque la
pompe fonctionne, son moteur émet un léger bourdonne-
ment; ce qui est tout à fait normal.Le système ABS comprend un témoin ABS de couleur
ambre. Lorsque le témoin est allumé, le système ABS ne
fonctionne pas. Le système revient au freinage standard,
sans antiblocage. Pour réactiver l’ABS, il suffit parfois
d’arrêter le moteur et de redémarrer, si la défaillance
détectée n’était que temporaire.
MISE EN GARDE!
•
Le pompage de la pédale de frein diminue le
rendement du système de freinage antiblocage et
peut provoquer une collision. Le pompage allonge la
distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement
sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou
immobiliser le véhicule.
• Le système de freinage antiblocage (ABS) ne permet
pas à un véhicule de contrevenir aux lois naturelles
de la physique, pas plus qu’il ne peut augmenter la
capacité de freinage ou de direction au-delà de ce que
la condition des freins, des pneus ou de la traction du
véhicule permet.
• Le système de freinage antiblocage (ABS) ne peut
empêcher les collisions, y compris celles causées par
(Suite)
220 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 223 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
une vitesse excessive en virage, une distance insuf-
fisante entre deux véhicules ou par l’effet d’aquapla-
nage.
• Il ne faut jamais abuser des capacités du système
ABS en adoptant un style de conduite insouciant ou
dangereux de manière à compromettre la sécurité du
conducteur ou d’autres personnes.
Lorsque vous freinez brusquement et que la fonction ABS
est activée, vous constaterez un certain affaissement de la
pédale lorsque le véhicule s’immobilise. Ceci est causé par
le rétablissement du circuit de freinage ordinaire.
La mise en fonction du système ABS peut être accompagnée
de pulsations. Vous pourriez également entendre un clique-
tis. Il s’agit de phénomènes normaux qui indiquent que le
système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
Système antipatinage (TCS)
Le système antipatinage contrôle le degré de patinage de
chacune des roues motrices. Si un patinage excessif est
détecté, le système applique les freins aux roues en cause tout en diminuant la puissance moteur qui leur est appli-
qué, en vue d’améliorer l’accélération et la stabilité. Le
différentiel électronique par action sur les freins est une
fonction du système antipatinage, qui s’apparente à un
différentiel autobloquant et contrôle le patinage des roues
d’un essieu moteur. Si l’une des roues de l’essieu moteur
tourne plus vite que l’autre, le système serre le frein de la
roue qui patine. Le système peut alors transmettre plus de
couple à la roue qui ne patine pas. Cette fonction demeure
activée même si la commande de stabilité électronique est
en mode de désactivation partielle.
Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de
stabilité électronique (située dans le groupe d’instruments),
se met à clignoter dès que les pneus perdent leur adhérence
et que les roues patinent. Cela indique que le système
antipatinage est en fonction. Si ce témoin clignote pendant
l’accélération, relâchez la pédale d’accélérateur et dimi-
nuez les gaz autant que possible. Adaptez toujours votre
vitesse et votre conduite aux conditions de la route et ne
désactivez pas la commande de stabilité électronique ni le
système antipatinage.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 221